Современные технологии в работе переводчика обсудили в НИУ «БелГУ»
Научный семинар «Перевод вчера и сегодня: современные технологии в работе переводчика» приурочен к Международному дню переводчика.
Научный семинар «Перевод вчера и сегодня: современные технологии в работе переводчика» приурочен к Международному дню переводчика.
Научный семинар объединил всех участников общей идеей – обменяться знаниями о современных технологиях в переводческой деятельности и опытом их применения на практике. В нём активное участие приняли студенты 2-5 курсов, преподаватели кафедры романо-германской филологии института межкультурной коммуникации и международных отношений и выпускница института, работающая по профессии на заводе «Хохланд Руссланд» в Прохоровке.
Приветствуя участников семинара, директор ИМКиМО, доктор филологических наук, профессор Ольга Прохорова , поздравила коллег и будущих специалистов с профессиональным праздником и отметила, что переводчики обязаны не только знать основы теории перевода и современные технологии, но и владеть ими при выполнении перевода.
– Сейчас важным требованием, предъявляемым к переводчикам, является умение выполнять перевод качественно и в сжатые сроки , – подчеркнула Ольга Николаевна.
Вниманию участников были представлены доклады, в которых рассматривались важные проблемы, связанные с автоматизацией процесса перевода на современном этапе, её преимуществами и недостатками.
О программах и технологиях автоматизированного перевода в том числе с использованием искусственного интеллекта рассказали кандидаты филологических наук Татьяна Пристинская, Eлена Шерстюкова, обучающийся Андрей Кравченко , (науч. рук. – к.ф.н., доц. Геннадий Свищев ) и ассистент начальника инженерно-технической службы с обязанностями переводчика завода «Хохланд Руссланд» Евгения Дроздецкая .
С особым вниманием аудитория слушала доклад выпускницы ИМКиМО 2019 года Евгении Дроздецкой, которая рассказала о специфике перевода научно-технических текстов и документации, поделилась своим опытом работы в качестве переводчика на совместном германо-российском предприятии.
Обсуждаемые темы вызвали живой интерес слушателей, материал был не только новым и интересным для многих из них, но и полезным. На все вопросы были даны подробные ответы.
Участники семинара выразили благодарность организаторам и пожелание проводить такие встречи в дальнейшем.
Татьяна Пристинская, доцент кафедры романо-германской филологии и межкультурной коммуникацииПоследние новости
Вейделевским районным судом вынесен приговор за присвоение денежных средств
Костенко, являясь продавцом, находясь в торговом зале магазина, и осуществляя свои трудовые обязанности, присвоил вверенные ему в силу должностного положения денежные средства в сумме 87300 рублей, находившиеся в кассе магазина,
Повестка коллегии УРЦТ в Белгородской области от 6 мая 2024 года №7
ПОВЕСТКА ДНЯ заседания коллегии управления по государственному регулированию цен и тарифов в Белгородской области № 7 Время проведения заседания: 06 мая 2024 года,
Спикер областной Думы принимает участие в мероприятиях Совета Законодателей при Федеральном Собрании РФ
Сегодня в Таврическом дворце Санкт-Петербурга стартовала двухдневная программа работы Совета законодателей РФ при Федеральном Собрании.
Гофрокартон в индустрии упаковки: преимущества и недостатки
Сравнение гофрокартона с другими материалами упаковки по целому ряду параметров