Руководитель миссионерского отдела Валуйской епархии выступил с докладом на круглом столе «Церковнославянский язык, как язык миссии» в Высоко-Петровском монастыре города Москвы
24 января в конференц-зале Высоко-Петровского монастыря города Москвы в рамках XXXI Международных Рождественских образовательных чтений прошел круглый стол на тему: «Церковнославянский язык, как язык миссии.
24 января в конференц-зале Высоко-Петровского монастыря города Москвы в рамках XXXI Международных Рождественских образовательных чтений прошел круглый стол на тему: «Церковнославянский язык, как язык миссии. Метод чтения Священного Писания с толкованиями на церковнославянском языке», в котором принял участие руководитель миссионерского отдела Валуйской епархии протоиерей Алексий Чаплин.
Круглый стол открыл председатель Синодального миссионерского отдела епископ Луховицкий Евфимий, обратившись к присутствующим с приветственным словом, в котором подчеркнул важность и актуальность обсуждаемой темы. Также владыка предложил сделать данный круглый стол частью постоянной программы Рождественских чтений.
Выступающие прочитали следующие доклады:
Протоиерей Алексий Чаплин, руководитель миссионерского отдела Валуйской епархии — «Проблема понимания богослужебных текстов на церковнославянском языке».
Константин Андреевич Цырельчук, куратор проекта «Всегда живой церковнославянский» (Сретенская духовная академия) — «Популяризация церковнославянского наследия: традиционные трудности и новейшие возможности».
Илья Сергеевич Вевюрко, канд. филос. наук, религиовед, доцент философского факультета МГУ им М.В.Ломоносова — «Традиционные способы чтения сегодня».
Александр Владимирович Желобанов, руководитель группы изучения Писания «Из сокровищницы церковной» — «Святоотеческое восприятие Св. Писания на богослужебном языке в деле просвещения».
Иерей Георгий Дорофеев, настоятель Покровского храма дер. Воря-Богородское, Щелковское благочиние, руководитель группы изучения Писания — «Опыт группового чтения священных текстов на церковнославянском языке».
Кирилл Георгиевич Лопатин, сотрудник библиотеки МДА при Троице-Сергиевой Лавре, отдел древлехранилища — «Путь понимания: наследие Кирилло-Мефодиевской традиции испытания Слова Божьего на церковнославянском языке».
В качестве центральной темы был представлен метод изучения Св. Писания с использованием рукописных и старопечатных книг – Толковых Евангелия, Апостола, Псалтири, Пролога, Лимонаря, Лествицы и др.
Начало данного метода было положено в Душепопечительском православном Центре св. прав. Иоанна Кронштадтского более 10 лет назад при реабилитации страждущих от зелья и пострадавших от оккультизма. В настоящее время по этому методу ведутся занятия для всех желающих в нескольких храмах Москвы и Московской области.
Чтобы прикоснуться к Методу, присутствующие поучаствовали в чтении повестей из богослужебной книги поучений — Пролога на церковнославянском языке, а также были приглашены к участию в подобных чтениях в Заиконоспасском монастыре по воскресеньям.
После докладов все участники в формате Круглого стола имели возможность поделиться своим опытом, задать вопросы к докладчикам, а также обсудить перспективу использования представленного Метода на приходах.
Мероприятие транслировалось он-лайн, к нему могли присоединиться все желающие.
По результатам Круглого стола была принята и подписана следующая Резолюция:
« Мы, участники Круглого стола, прошедшего 24 января в Высоко-Петровском монастыре в рамках XХXI Международных Рождественских образовательных чтений «Глобальные вызовы современности и духовный выбор человека», отмечаем, что в обществе в силу исторических обстоятельств и идеологических веяний сложилась ситуация, когда многие люди лишь формально являются христианами, не имея опыта жизни в традиции Церкви, и, будучи крещены, но не просвещены, подчас живут лишь внешней стороной церковной жизни, не углубляясь в смыслы и дух христианства. В связи с чем, перед Церковью остро стоит вопрос внутренней миссии, как пути осмысленного воцерковления и укрепления в вероучительной традиции формальных Ее членов. Одним из путей для решения этой обширной задачи может стать приобщение к богослужебной традиции Православной Церкви, а также традиционное для Церкви чтение и исследование Священного Писания с толкованием святых отцов. При этом желательно проводить чтение священных текстов и толкований на церковнославянском языке, который, оставаясь сугубо церковным языком, будучи создан святыми братьями Кириллом и Мефодием для наиболее точной передачи славянскому сознанию древнегреческих текстов, тем самым является охранителем чистоты и глубины духовных символов и смыслов, а также неким медиатором между глубиной богословской мысли святых отцов востока и сознанием современного христианина. Таким образом, метод чтения Священного Писания и святоотеческих поучений на церковнославянском языке позволяет теснее соприкоснуться с традицией церковной жизни и перенять святоотеческое мышление. Считаем необходимым дать возможность познакомиться с данным методом преподавателям и учащимся духовных учебных заведений, а также всякому человеку, желающему прикоснуться к православному вероучению в русле святоотеческой традиции. Для чего предлагаем всячески содействовать распространению в церковном сообществе данного метода внутренней миссии и катехизации посредством организации обучающих встреч и групп исследования Священного Писания»
По материалам официального сайта синодального Миссионерского отдела Русской Православной ЦерквиПоследние новости
Приём граждан в Белгороде: депутаты ЛДПР выслушали проблемы жителей
Десятки белгородцев получили возможность обсудить свои вопросы с представителями власти.
Банковские кредиты для белгородских предприятий достигли рекорда
Обрабатывающие производства получили более половины от общего объема кредитов.
Заболевания сердечно-сосудистой системы: тревожные тенденции
Врачи бьют тревогу из-за роста заболеваний сердца и сосудов.
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку